英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

越南住房費用太高 民眾負擔不起

xyrxm 于2019-10-23發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
在越南的一些城市,不難找到價值數百萬美元的公寓。 但在同樣的街道上,也可以看到用金屬板建造的簡陋的小房子。 于是,處于兩個極端中間的其他人怎么辦?
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

Vietnam’s Expensive Housing Risks Affordability Crisis

越南住房費用太高 人民負擔不起

In some Vietnamese cities, it is not hard to find apartments that cost millions of dollars.

在越南的一些城市,不難找到價值數百萬美元的公寓。

But on the same streets, small, poor houses made of metal sheets can be seen.

但在同樣的街道上,也可以看到用金屬板建造的簡陋的小房子。

The low end and the high end of the country’s property market are well established.

該國房地產市場的低端和高端市場都已成熟。

But, what about all the other people in between the two extremes?

但是,處于兩個極端中間的其他人怎么辦?

The growing middle class and working class in Vietnam have an increasing demand for new housing.

越南不斷增長的中產階級和工人階級對新住房的需求越來越大。

If this demand is not met, the country could experience the kinds of affordability crises seen in countries like Brazil or Ireland.

如果這種需求得不到滿足,這個國家可能會經歷像巴西或愛爾蘭那樣的負擔能力危機。

Jones Lang LaSalle Incorporated is a real estate services company in Vietnam.

仲量聯行有限公司是一家在越南的房地產服務公司。

Its data show that there is more housing in the luxury, premium and middle-end price level available on the Ho Chi Minh City market this year.

它的數據顯示,今年胡志明市市場上有更多的豪華、高端和中檔價位的住房可供選擇。

And there is not as much housing that is affordable.

而且沒有那么多的經濟適用房。

Some real estate developers are starting to pay attention to this demand.

一些房地產開發商開始關注這一需求。

Phu My Hung Development Corporation seeks to sell homes to middle class buyers.

富美興發展公司的目標客戶是中產階級。

It is raising about $75 million to develop a town in a rural area about 60 kilometers away from the capital, Hanoi.

它正在籌集大約7500萬美元來開發距離首都河內60公里的農村地區的一個小鎮。

Gary Tseng is the chief executive of the Phu My Hung Development Corporation.

曾加里是富美興發展公司的首席執行官。

He said the investment will help the business develop new townships using a sustainable growth model—meaning environmentally friendly.

他說,這筆投資將幫助企業利用可持續增長模式(即環境友好型)開發新的城鎮。

The real estate developer takes its name from an area of southern Ho Chi Minh City known for organized city planning.

這家房地產開發商的名字來自胡志明市南部一地區,該地區以有組織的城市規劃而聞名。

Tseng said the Phu My Hung area is a model of “a sustainable city with efficient water, power, and transit” that “can and should be” copied.

曾加里說,富美興地區是“一個可持續發展的城市,有高效的水力、電力和交通”,“可以而且應該”被復制。

More apartments in the luxury, premium and middle-end price levels have come on the market this year in Ho Chi Minh City, but not as many at the affordable level.

今年,胡志明市的市場上出現了更多的豪華、中高端價位的公寓,但經濟適用房的數量卻沒有那么多。

Townships like Phu My Hung are built up from nothing.

像富美興這樣的城鎮是從一無所有開始建造起來的。

This is unlike places such as the United States, where many older houses regularly are bought and sold.

這一點與美國這樣的地方不同,美國經常買賣許多老舊房屋。

In Vietnam, the real estate market often involves people buying land and then building their own houses on it.

在越南,房地產市場通常涉及人們購買土地,然后在土地上建造自己的房屋。

In recent years, the government has approved $1.3 billion for what it calls social housing projects.

近年來,政府已經批準了13億美元的社會住房項目。

However, that amount has not been enough to meet the demand for affordable housing.

然而,這一數額還不足以滿足對經濟適用房的需求。

Vietnam’s fast economic growth has meant that cities are expanding with little or no planning.

越南快速的經濟增長意味著城市擴張幾乎沒有規劃。

This is especially true in the two biggest cities -- the capital of Hanoi in the north and the business center of Ho Chi Minh City in the south.

尤其是在兩個最大的城市——位于北部的首都河內和南部的商業中心胡志明市——更是如此。

This could mean that many people living in those cities might not be able to afford to buy a home.

這可能意味著許多生活在這些城市的人可能買不起房子。

I’m Anne Ball.

安妮·鮑爾為您播報。

 1 2 下一頁

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行

广东快乐十分一定牛走势图