英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

蜂蜜價格因蜜蜂死亡而飆升

wjrxm 于2019-10-21發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
刺激性化學物質旨在提高農業產量,但與此同時也危及到了蜜蜂,蜂蜜價格因蜜蜂死亡而飆升。
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

Honey Prices Soar as Bees Die

蜂蜜價格因蜜蜂死亡而飆升

Harsh chemicals meant to boost agricultural output while endangering the honeybee.

刺激性化學物質旨在提高農業產量,但與此同時也危及到了蜜蜂。

Our bees are decimated due to these products that farmers spread on tomatoes and coffee plantations.

由于農民在西紅柿和咖啡種植園里撒的這些產品,我們養的蜜蜂大量死亡。

Beekeepers say pesticides farmers use drive away or kill their honeybees dealing a stinging blow to their livelihoods.

養蜂人說,農民使用殺蟲劑趕走或殺死他們養的蜜蜂,這對他們的生計造成了沉重的打擊。

Sometimes I open our hives to check when I can harvest and I find only a few bees alive, others are dead, other hives are empty.

有時我打開蜂箱檢查我什么時候可以收獲蜂蜜,但卻發現只有幾只蜜蜂還活著,其它的都死了,要么蜂箱就是空的。

Fewer bees means a shortage of honey.

蜜蜂的減少意味著蜂蜜的短缺。

We lost so many customers because honey prices have increased so much.

我們失去了很多客戶,因為蜂蜜的價格上漲了很多。

Gilbert Kanez manages ABDC Limited, one of the Rwanda's biggest honey producers, the company exports natural honey to Europe.

吉爾伯特·卡奈茲經營ABDC有限公司,這是盧旺達最大的蜂蜜生產商之一,該公司向歐洲出口天然蜂蜜。

Few people can afford our products and the honey is becoming only for the rich.

很少有人能買得起我們的產品,蜂蜜也變成了富人才能享用的食品。

It wasn't always like this.

事情并不總是這樣的。

We are losing our customer.

我們的客戶正在流失。

At the heart of it all, local farmers like Angelique Bamurange sprang their crops to keep pests at bay.

最重要的是,像安吉麗克·巴穆蘭熱這樣的當地農民種植農作物是為了防止害蟲,而這種狀況讓他們不知所措。

You see that when we spread pesticides, bees immediately have problems and escape.

你看,當我們散播殺蟲劑時,蜜蜂馬上就會有反應,它們會飛走。

All the bees flee.

所有的蜜蜂都飛走了。

I think this product we use to kill insects is dangerous for bees.

我認為我們用來殺死昆蟲的產品對蜜蜂來說很危險。

Bamurange says sometimes the bees come back in a week.

巴穆蘭熱說有時蜜蜂會在一周之內飛回來。

But that's little comfort the beekeepers like Jean Sibomana.

但這并不能安慰像讓·西博瑪納這樣的養蜂人。

I asked the government to stop selling these products that kill bees, ban them, make something else, or else the next generation will only see bees in books.

我要求政府停止銷售這些殺死蜜蜂的產品,禁止這些產品,可以試著去生產一些其它東西,否則下一代人將只能在書中看到蜜蜂了。

For its part, the Rwandan government says it plans to shift from synthetic to biodegradable pesticides to halt the bee die-off.

盧旺達政府表示,計劃將人造殺蟲劑轉變為生物降解殺蟲劑,以阻止蜜蜂死亡。

A 2016 United Nations report estimates 16 percent of pollinators are threatened with extinction.

2016年聯合國的一份報告估計,百分之十六的傳粉昆蟲面臨滅絕危機。

Arash Arabasadi VOA news Washington.

美國之音記者Arash Arabasadi華盛頓報道

 1 2 下一頁

分享到

添加到收藏

英語新聞排行

广东快乐十分一定牛走势图